``\(^<>^)/´´

29 de mayo de 2011

Mis animaciones Flash 3

Sigo con más animaciones Flash, esta vez le toca a la trilogía xD-Files que es una especie de secuela de La Trilogía de la Momia Kería xD
Esta trilogía la hice entre los años 2002 y 2003 y cuenta la investigación de Mulder y Esculli para descubrir qué hay detrás de la desaparición de las 2 ovejas del episodio 2 de La Trilogía de la Momia Kería.

Además, en la última semana he conseguido rehacer y subir una de mis páginas web en la que tengo entre otras cosas, todos los "fanarts" que he hecho en los últimos años. Entre esos fanarts están un montón de dibujos que he hecho, tiras cómicas, gifs animados, animaciones Flash y más cosas.
Después de probar varios webhosts gratuitos he encontrado uno bastante bueno que es x10hosting, de momento me está funcionando muy bien. En él espero subir otras páginas web y otras cosas que he hecho.

Página webpollo: http://webpollo.sgarcia.x10.mx/
Sección Fanarts: http://webpollo.sgarcia.x10.mx/fanarts.php


xD-Files: Episodio 1 - Buscando Ovejas

Primer episodio de la trilogía de xD-Files. El inicio de la trilogía, pero para mi gusto este episodio es el peor de los 3 por ser demasiado soso y lento.

Link en webpollo(versión swf)




xD-Files: Episodio 2 - El Secreto de las Ovejas

La segunda entrega de la trilogía. Mulder y Esculli intentan descubrir la verdad que ocultan las ovejas que desaparecieron y se encuentran con alguna sorpresilla. Este 2º episodio me gustó más pero tal vez se quedó demasiado corto en comparación con el primer y último episodio. En este Flash conté con la colaboración de 2 personas para hacer las voces.

Link en webpollo(versión swf)




xD-Files: Episodio 3 - El Ataque de los Cojones

La ultima entrega de la trilogia. Este flash tiene un monton de efectos especiales, banda sonora, actores de lujo... bueno, del chat xD Es la más larga de todas las animaciones que he hecho. Este tercer episodio es el que más me gustó por la multitud de escenas de acción y guiños a otras series y películas.

Link en webpollo(versión swf)

20 de mayo de 2011

Mis animaciones Flash 2

Continuamos el listado de animaciones Flash con una de mis obras preferidas, La Trilogía de la Momia Kería.

El origen de esta trilogía nació en un chat a altas horas de la madrugada. Shishio(la Momia Kería) se inventó y contó a través del chat una historia tras otra para que Reena y los presentes no se aburrieran. En total fueron 3 historias, cada una más larga, más absurda y más rebuscada que la anterior.

Yo que estaba presente en el momento de inspiración pensé que eran historias muy divertidas para hacer animaciones Flash, así que pedí permiso a Shishio para utilizar el guión(utilizado fielmente palabra por palabra) y de paso le pedí que me hiciera la traducción al inglés.


La Trilogía de la Momia Kería: Episodio 1 - Mierda!!

Historia muy corta y muy educativa. No estoy muy seguro, pero creo que la cuestionable traducción de escarabajo pelotero a soccer beetle(escarabajo futbolero) la hice yo ante la imposibilidad de saber como se decía escarabajo pelotero en inglés. Ahora sé que se llama dung beetle.




La Trilogía de la Momia Kería: Episodio 2 - La Comunidad de las Ovejas

Historia un poco más larga y más absurda. Al hacer el dibujo de las ovejas me olvidé que el guión decía que eran concretamente 6 ovejas y yo solo dibujé 4. No me di cuenta de esto hasta que publiqué la animación y Radical comentó esta incoherencia. A causa de este error nació la trilogía de xD-Files.
De esta animación me gustó especialmente como quedó la sincronización entre la música y la animación.




La Trilogía de la Momia Kería: Episodio 3 - BlancaYonki y los 7 Cuñaos

La última de las historias y la más larga y elaborada con diferencia. También sirve de nexo de unión con la trilogía xD-Files.
Por esta animación se popularizó entre nuestro grupo de chat la mítica frase "Juasjuas Esta noche no descansamos Muaaahahahahaha", aunque normalmente se transformaba en "Muahahaha! Esta noche no dormimos!" xD




Versiones en inglés

También decidí hacer la traducción en inglés de las historias por ser de un humor más "internacional" y así poder ser entendible en todo el mundo. A mi también me gusta ver estas versiones en inglés por su traducción un poco especial en algunos casos xD